ab

 

Adverb

 

. [räumlich]    

 

hut ab! [Befehl]  quíte(n)se el sombrero / ¡descubrirse!

hut ab! [Hochachtung]   

(ahí) hay que quitarse el sombrero / ante ... hay que quitarse el sombrero /

ante ... yo me quito el sombrero /   es para quitarse el sombrero

Gewehr ab! ¡descansen armas!

ab Bahnhof  puesto en estación  / franco estación

ab Bord / fob  franco a bordo

ab Werk  (puesto) en fábrica / desde la fábrica

ab Berlin puesto (en) Berlín / entregado (en) Berlín

ab Kai  puesto en el muelle / tomado en el muelle

frei ab Lager  puesto en almacén

ab Vorrat  para entrega inmediata

ab Waggon  franco sobre vagón

ab hier  puesto aquí

frei ab hier   franco de ésta / puesto sobre vagón en ésta

ab dort   entregado en ésa

 

. [zeitlich]    

 

ab heute / von heute ab  a partir de hoy / desde hoy / de(sde) hoy en adelante

ab 4. Januar  a partir del 4 de enero / a contar desde el ...

ab 4 Uhr a partir de las cuatro

von da ab   a partir de entonces / de entonces acá

von jetzt ab   de ahora en adelante / en lo sucesivo

von Madrid [Fahrplan]  salida de Madrid

ab und zu / ab und an      

a veces / a ratos / de vez en cuando / de tarde en tarde / en ocasiones

 

. [Preisangabe]     

                                  

ab 100 Schilling  de 100 chelines adelante / de 100 chelines arriba      

ab Diskonto  deducido el descuento

ab Spesen  gastos a deducir / menos los gastos

 

. [absein]  haberse caído

                                                                           

ein Knopf ist ab          se ha caído un botón

die Spitze ist ab          se partió la punta / está despuntado

der Lack ist ab                        se le fue la laca / se le cayó la laca     

 

. [müde / erschöpft] 

estar fatigado / estar sumamente fatigado / estar molido / estar hecho polvo          

 

Ab geht die Post!    

¡En marcha! /

¡Marchando! /

¡Carretera! /

¡Andando que es gerundio!