daran / dran    

 

daran / dran  . a / de / en / por  (él, ella, ello, eso)  

 

. [daneben] al lado /  [dicht daran] muy cerca

. [mit etwas daran] con   

. [in oft unübersetzt]  siehe unten.

 

Daran erkennst du ihn  Le conocerás por ello.

Daran ist nicht zu denken  En eso no hay que pensar.

Ich erkenne ihn daran, daß er einen Hut trägt  Le conozco por el sombrero (que lleva).

 

Wendungen

 

Er ist nicht schuld daran   El no tiene la culpa.

Es liegt mir viel daran    

Tengo mucho interés en ello /  Me importa mucho /            Es muy importante para mí.

Mir liegt absolut nichts daran    

No me importa ni un pito / A mí plin / No se me da un pito (por eso).

Was liegt daran?  ¿Qué importa?

Was liegt mir daran?  ¿Y a mí qué me importa?

Daran ist nichts gelegen  ¡Qué más da!

Du hast recht daran getan zu haben  Has hecho bien en + infinitivo

Es liegt dran, daß ...   La razón de ello es que ...

Es ist nichts dran   No hay nada de ello / No tiene importancia.

Es ist etwas Wahres dran 

Hay algo de verdad en ello / Hay un grano de verdad en ello.

Rühre nicht dran!  ¡No lo toques! / [pop] mejor no menearlo.

Komme nicht dran!  ¡No te acerques! / ¡No lo toques!

Da ist alles dran Aquí hay de todo.

Er ist gut dran 

Está en buena situación / Está bien / Está en buenas condiciones. 

Er ist übel dran 

Está mal / Está en un apuro / Está en una situación (muy) apretada /                                                                                                                                                               

Está en apuros / Se las ve y se las desea / Las está pasando negras.

Da sind wir aber schön dran! [ironisch]    ¡(Ahora) estamos frescos! 

Wer ist dran?  ¿A quién le toca?

Warten, bis man dran ist   Esperar el turno.

Ich bin noch nicht dran   Todavía no ha llegado mi turno.

Jetzt ist er dran [Drohung] Ahora va a saber lo que es bueno.

Er tut gut dran, zu ... Hará bien en + infinitivo.

Er denkt nicht daran, es zu tun  No piensa ni remotamente en   hacerlo.

Ich denke nicht daran    

¡Ni pensarlo! / ¡Ni por lo más remoto! / ¡Ni por pienso! / ¡Mañana! / [pop: mit Geste] ¡por aquí! / ¡Ni por estas!

Ich dachte nicht daran, ihn zu beleidigen  Bien lejos de mi propósito estaba el ofenderle.

Er will nicht recht dran   No tiene ganas (de hacerlo).

Jetzt weiß ich, wie ich dran bin  Ahora ya sí a qué atenerme.

Er mußte daran glauben  Tuvo que pagarlo él / A él le costó la vida / Lo pagó con su vida.

Und wenn ich auch daran glauben muß   Aunque me cueste la vida.

Das Drum und Dran [Milieu]  El ambiente / Todo el ambiente.

Mit allem Drum und Dran  

Con todos los accesorios / Con todos los requisitos /         Con (todos sus) pelos y señales. 

Man erkennt daran, daß ...  De ello se infiere que ... / Por ello se ve que ...

 

Perífrasis verbal

 

nahe daran sein zu ...     

estar a punto de + infinitivo / faltar poco para + infinitivo /          por poco + indicativo    

drauf und dran sein zu...   

faltar poco para  que + subjuntivo / a poco más + indicativo / estar a pique de + infinitivo 

darangehen / sich daran machen zu   ponerse a + infinitivo

gerade daran sein zu ...   estar + gerundio /  estar ocupado en + infinitivo  

Er war nahe dran zu sterben    

Estuvo a punto de morir / Por poco se muere.

Das Licht ist nahe dran auszugehen    

Falta poco para que se apague la luz /                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      

Enseguida se apagará la luz.

Wir sind gerade daran, das Zimmer einzurichten    

Estamos amueblando la habitación /                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     

Estamos ocupados en amueblar la habitación.