erst

 

. [zuerst]  primero / primeramente / en primer lugar / lo primero que ... es

. [anfangs] al principio / al comienzo 

. [zuvor]  antes / previamente

. [zuvorderst]  ante todo / sobre todo

. [nur / bloß] solamente / (tan) sólo / no ...sino / nada más que

. [nicht früher] no antes de / no ... hasta que

. [Nachzeitigkeit]  hasta ... no ... / no ... hasta ... /

. [Vorzeitigkeit] sólo entonces / fue entonces  cuando ...

. eben erst  ahora mismo / en este (mismo) instante /

en este mismo momento / hace un rato

. erst ..., dann ...  primero ..., luego ... / primero es ..., después ...

. erst dann   sólo entonces

. erst gestern   sólo ayer /  ayer mismo /  [LA] recién ayer   

. erst jetzt   sólo ahora / precisamente ahora / sólo ahora 

. erst kürzlich  hace poco / últimamente / recientemente

 

Eine Tirolerin verirrte sich in der Silvesternacht auf dem Heimweg und erfror. Erst am Sonntag wurde ihre Leiche gefunden

Una tirolesa perdió el camino de vuelta a casa y se murió de frío.                                                                                                                                
Hasta el domingo no se encontró su cadáver.

Ich muß erst überlegen      Tengo que pensarlo primero.

Er kommt erst morgen      No vendrá hasta mañana.

 

Wendungen

 

Erst sehen, dann glauben   Hay que ver para creer / Ver y creer. 

Erst abwarten und dann Tee trinken  No precipitarse / ¡Veremos! /                                                                                                                                                                                                         

Por de pronto hay que tomar la cosa con paciencia / ¡paciencia y barajar!

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen  Primero es la obligación y luego la devoción. 

 

Konnektor

 

wenn ... erst ...  el día que + subjuntivo /

cuando + subjuntivo / una vez que + subjuntivo

erst jetzt + Vollverb  ahora es cuando + indicativo

erst als  sólo cuando + indicativo / [LA] recién cuando

erst dann  fue entonces cuando + indicativo (tiempo pasado)  

erst dann, wenn  (sólo) cuando + subjuntivo  / no hasta que + subjuntivo  /

no...antes de que + subjuntivo / (sólo) una vez que + subjuntivo /             

no ...  sino después de que + subjuntivo / sólo en caso de + infinitivo / 

(hay que) esperar a que + subjuntivo      

zunächst sollte man ..., erst dann ...    

hay que esperar a que + subjuntivo + para + infinitivo /                                                                                                                                                                                                             
hay que esperar a que +
subjuntivo + antes de + infinitivo /                                                                                                                                                                               

primero hay que ..., sólo después ...

erst recht, wenn   tanto más cuando 

erst recht, wo   tanto más cuanto que

 

Wenn du erst abgereist bist    

Cuando te hayas marchado

Prohaska ist der neue Teamchef. Die Aufgabe ist nicht leicht. Daher soll man ihn nicht jetzt schon zur Beförderung gratulieren, sondern erst dann, wenn er seinen ersten Länderspielsieg gefeiert hat    

Prohaska es el nuevo entrenador nacional. Su trabajo no va a ser fácil. Por eso no le debemos felicitar ahora ya por su ascenso, sino después de que haya cosechado el primer triunfo en un partido internacional.

Erst nach der Vorstellung    

Cuando la función haya terminado /           

Una vez que haya terminado la función.

 

Perífrasis verbal

 

eben erst getan acabar de + infinitivo

 

Ich bin eben erst angekommen    

Acabo de llegar (en este momento) / Estoy recién llegado / [LA] Recién llego.

 

Modalpartikel

 

und wenn er...erst...ist?

¿y qué ser cuando sea ...? / ¡(pues) imagínate cuando + subjuntivo!

und ich erst [zustimmend]  ¡y yo con más motivo! / ¡y yo más todavía!

wäre er doch erst hier! ¡ojalá estuviera él aquí!

 

[unübersetzt]

 

ich brauch nicht erst zu ...   

es ocioso + inf. / huelga + infinitivo / no se necesita + infinitivo  

Und wenn er erst der Chef ist!    

¿Y qué será cuando él sea jefe?

Ich brauche nicht erst zu sagen / beweisen    

Es ocioso decir / Huelga decir / No necesito decir / No se necesita decir ...