gut   

 

gut . bien

 

. nun gut pues bien

. kurz und gut    

en una palabra / en resumidas cuentas / en fin / en definitiva / francamente

. gut! [abgemacht] ¡bueno! / ¡de acuerdo! / ¡convenido!

. so gut wie möglich en la medida de lo posible / lo mejor posible

. so gut er kann  lo mejor que pueda

. so gut oder schlecht er kann  como pueda

. gut und gern [mit Recht]  con razón

. gut und gern 5 Stunden  cinco horas bien contadas

. so gut wie + Adjektiv prácticamente + adjetivo /

casi + adjetivo /      poco menos que + adjetivo   

Das tut ihm gut  Eso le sienta bien.

Er täte gut daran, zu gehen   Haría bien en marcharse.

Das ist so gut wie unmöglich  Es prácticamente imposible.

 

Wendungen

 

Schon gut! / Laß gut sein! ¡vaya pues! /

[Abwehrend] ¡anda! / (está) bien, no hablemos (más) de ello.

Gut denn!  Pues bien / ¡Vamos! / ¡Pase!

Das ist gut! [ironisch]  Esa sí que es buena.

Er meint es gut  Lo dice con buena intención.

Es gut mit jemandem meinen  Querer el bien de alguien.

Sie haben gut reden [ironisch] Es muy fácil hablar.

Es gut haben  Vivir holgadamente.

Sich mit jemandem gut stehen    

Estar a bien con alguien /                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Estar en buenas relaciones con alguien.

Nicht gut auf jemanden zu sprechen sein    

Estar de punta con alguien.

Auf gut deutsch Hablando en plata.

Mach's gut! ¡Buena suerte! / ¡Que te vaya bien!

Das fängt ja gut an! ¡Pues sí que empezamos bien!

Gut so! Está bien (así) / ¡vale!

Gut und gern Con mucho gusto / Con mil amores.

Ende gut, alles gut Bueno es lo que bien acaba / A buen fin no hay mal principio.

Der eine ist so gut wie der andere    

El uno vale tanto como el otro / Tanto vale Pedro como Juan.