her

 

. [örtlich] acá / aquí / por aquí / por acá / de este lado 

 

. geben Sie her! / her damit! ¡dámelo! /¡dámelo! /¡traiga! /¡dáme(lo)! /¡trae! /¡venga eso!

. her zu mir!  ¡(para) aquí!

. von ... her [Person] (de parte)  de

. von ... her [Orte]  desde

. von dort her / von da her  de(sde)  allí

. von auer her  de(sde) fuera

. von oben her  -  von unten her   desde arriba - desde abajo

. von weit her  de(sde) lejos

. neben ... her  al lado de

. rings um etwas her  alrededor de algo

. rings um ihn her   en torno suyo / alrededor de él / a su alrededor

. wo kommt er her? / wo ist er her?    

¿de dónde procede? / ¿de dónde viene? / ¿de dónde es?

. Substantiv + her! ¡venga + sustantivo! /¡que traigan + sustantivo!

 

. [zeitlich]

 

. von alters her  De tiempos inmemoriales.

. von je her  de(sde) siempre / desde que el mundo es mundo / desde tiempos atrás

. wie lange ist es her? ¿cuánto tiempo hace (de eso)?

. es ist schon ein Jahr her  ¿(de esto) hace ya un año

. morgen ist es 6 Monate her, daß  

mañana se cumplen seis meses (desde) que / mañana van seis meses de(sde) que

 

Bier her! ¡Venga cerveza! / ¡Que traigan cerveza!

 

Wendungen

 

Nicht weit her sein    

No valer mucho / No valer gran cosa /

No significar mucho /                                                                                                                                                                                                                      

No significar gran cosa.

Wo hat er das her?    

¿Dónde ha adquirido él eso?