hin

 

. [örtlich]

. [Richtung] (hacia) allá / hacia allí / para allá / hacia aquel sitio / por aquella parte 

. an ... hin  a lo largo de 

. bis ... hin  hasta 

. nach oben hin  para arriba /  hacia arriba 

. nach unten hin  para abajo  / hacia abajo 

. nach ... hin  (en dirección) hacia 

 

. [zeitlich]

. es ist noch lange hin   hay tiempo / todavía falta mucho 

. die Sache zieht sich hin   el asunto se va haciendo largo /

el asunto tarda en solucionarse / la cosa está pendiente 

 

. [hinsein]

. wo ist er hin?  ¿A dónde ha ido? 

. [vergangen] haber pasado 

. [nicht mehr vorhanden] haberse acabado 

. [verloren/ verschwunden] estar perdido / haber desaparecido 

. [zugrunde gerichtet (Person / Geschäft)] estar arruinado 

. [zugrunde gerichtet (Gegenstand)] echado a perder / estropeado 

. [ramponiert] estar deteriorado / estar estropeado 

. [verbraucht] gastado 

. [verflossen / vorbei] pasado / terminado / concluido 

. [tot] estar muerto / haber muerto 

. [hingerissen] estar estusiasmado / quedar pasmado 

. ganz hin sein  estar agotado / estar cayéndose (de cansancio) / estar extenuado /         

estar rendido (de cansancio)/ estoy que no puedo más 

 

. hin wollen / ich will nicht hin  no quiero ir allá   

. hin wie her  lo mismo / la misma cosa   

 

Wendungen

 

Vor sich hin reden  Hablar para sí / Hablar entre dientes. 

Hin ist hin  Lo pasado, (sea) pasado / Agua pasada no muele molino. 

Auf die Gefahr hin, alles zu verlieren  A riesgo de perder(lo) todo.  

Aufs Ungewisse hin  Al azar / A la ventura de Dios / A todo riesgo 

Auf sein Versprechen hin  Fiándose de su promesa / Fiándose de su palabra.

Auf etwas hinarbeiten  Trabajar para lograr algo / Proponerse algo / Aspirar a algo.