mal 

 

mal / einmal  

 

. [früher, einst] antes / antiguamente, en otro(s) tiempo(s) / [lit.] antaño 

. [später, einst]  un día / [lit.] día vendrá en que ... 

. nicht mal  ni siquiera 

. hier und da einmal  alguna que otra vez   

. auf einmal  todo de una vez 

. einmal war ...  vez hubo en que   

. es war einmal  érase una vez         

. 2 x 2 = 4  dos por dos igual a cuatro / dos por dos son cuatro 

   

Es ist nicht mal leserlich  Ni siquiera es legible.  

 

 Konnektor

 

wenn mal    si jamás + subjuntivo

wenn erst einmal           una vez que + subjuntivo

erst mal  cuando + subjuntivo (pasado) / en el momento que + subjuntivo (pasado) 

 

Ist er erst mal gestorben ... Cuando haya muerto / En el momento que muera. 

 

 Modalpartikel

 

[oft unübersetzt]

es ist nun mal so  es así, ¿qué le vamos a hacer? / ya no hay remedio

[Aufforderung]  pues / anda, + imperativo / oye, + imperativo

[Schroffe Aufforderung] a ver si ...

Sag' mal! Anda, di / Oye, dime.

Kommen Sie doch mal her   Venga pues / Oiga, venga aquí.     

Kommen Sie doch mal her  ¡A ver si viene!    

Gib mir doch mal ...  A ver si me das ...     

Ich bin nun mal so  Soy así, ¿qué le vamos a hacer? 

Es ist nun mal geschehen  Ya no hay remedio. 

Es nun mal nicht anders    

Las cosas son así / Pues así son las cosas / Las cosas son así, ¿que le vamos a hacer?