mal / einmal
. [früher, einst] antes / antiguamente, en otro(s) tiempo(s) / [lit.] antaño
. [später,
einst] un día / [lit.] día vendrá en
que ...
. nicht mal ni
siquiera
. hier und da einmal alguna que otra vez
. auf einmal todo de una vez
. einmal war ... vez
hubo en que
. es war einmal érase una vez
. 2 x 2 = 4 dos
por dos igual a cuatro / dos por dos son cuatro
Es ist nicht mal leserlich Ni siquiera es legible.
Konnektor |
wenn mal si jamás + subjuntivo
wenn erst einmal una
vez que + subjuntivo
erst mal cuando
+ subjuntivo (pasado) / en el momento
que + subjuntivo (pasado)
Ist er erst mal gestorben ... Cuando haya muerto / En el
momento que muera.
Modalpartikel |
[oft unübersetzt]
es ist nun mal so es así, ¿qué le vamos a hacer? / ya no hay
remedio
[Aufforderung] pues / anda, + imperativo / oye, + imperativo
[Schroffe Aufforderung]
a ver si ...
Sag' mal! Anda, di / Oye, dime.
Kommen Sie doch mal her Venga pues / Oiga, venga aquí.
Kommen Sie doch mal her ¡A ver si viene!
Gib mir doch mal ...
A ver si me das ...
Ich bin nun mal so Soy así, ¿qué le vamos a hacer?
Es ist nun mal geschehen
Ya no hay remedio.
Es nun mal nicht
anders
Las cosas son así / Pues así son las cosas / Las
cosas son así, ¿que le vamos a hacer?