zurück

 

zurück  .  atrás 

 

. zurück! ¡atrás! 

. hin und zurück  ida y vuelta 

. [rückwärts]  hacia atrás 

. [hinten] detrás 

. [im Rückstand] atrasado 

. zurück in / nach  vuelta a 

. zurück an Absender  devuélvase al remitente / devuélvase a su procedencia  

. zurück + Verb der Bewegung  regresar de / volver de / [umkehren]  dar la vuelta / voltear 

   

Zurück sein  Estar de regreso (de) / Estar de vuelta (de).

Ich bin bald zurück  Vuelvo pronto / Vuelvo en seguida. 

Hier haben Sie 25 Schilling zurück  Aquí tiene veinticinco chelines de vuelta.

Es gibt kein Zurück mehr    

No es posible retroceder / Ya no ha vuelta / Ya no se puede ir atrás. 

Und dann zurück ins Büro  Y después vuelta a la oficina. 

Es ist sehr spät, wie jetzt müssen zurück     

Ya es muy tarde, ahora tenemos que volver / Ya es muy tarde, ahora tenemos que regresar / Ya es muy tarde, ahora tenemos que dar la vuelta  (umkehren).

Zurück in die Vergangenheit  Vuelta al pasado.

 

Perífrasis verbal

 

volver a + infinitivo   

 

Zurückbringen [a. selben Ort]  volver a poner en su lugar / volver a poner en su sitio.  

Zurückführen  Volver a traer. 

Zurückgewinnen  Volver a ganar.   

Zurücknehmen Volver a tomar.