Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

FALSOS AMIGOS español - alemán A-C

Justo Fernández López

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

abalanzar [bilanzieren = hacer balance de]

ausgleichen / ausbilanzieren

abonar

willigen / gutheißen / vergüten / [Boden] düngen

absolver [absolvieren = terminar estudios]

freisprechen / lossprechen / Sünder vergeben

academia [academia de idiomas, etc.]

die Akademie, aber allgemein private Schule

académico [Akademiker = graduado universitario]

Akademiemitglied

acta

Sitzungs-, Verhandlungsbericht, Protokoll

acto [Akt = desnudo / Tat / Handlung]

Tat / Handlung / Werk / Veranstaltung / Feier

acuerdo [im Akkord arbeiten = ... a destajo]

Beschluss / Verständigung / Vereinbarung

afección [Affektiertheit = afectación]

Gefühlsregung / [Med.] Leiden / Schaden

agregado (el)

Attaché

alto (en voz alta / en voz baja = laut / leise)

groß / hoch

amador [Amateur = aficionado]

Liebhaber

ambulante [ambulant = ambulatorio]

wandernd / umhergehend / wanderlustig

ambulancia (policlínica / dispensario) [Krankenwagen = Ambulanz]

Poliklinik / ärztliche Beratungsstelle 

ambulatorio [tramamiento ambulatorio = ambulante Behandlung]

selten Ambulanz; eher ohne festen Wohnsitz

aportar [apportieren (von Hunden) = traer]

[Jur] einbringen, einlegen / beitragen

apóstol 

nicht nur Apostel, sondern auch Verfechter

argumento

Argument, aber auch Thema, [Roman] Inhalt, Stoff

armada [Armee = ejército, fuerzas armadas]

Flotte

armadura

nicht nur Armatur, sondern auch Rüstung, Gestell

ataque

nicht nur Angriff, sondern auch [Med.] Anfall

aterrorizar

jemanden erschrecken / terrorisieren

automática [Automatik = automatismo / dispositivo automático]

Automatisierungstechnik

bala [Ball = balón, pelota]

Kugel / Ballen

balance [Balance = equilibrio]

Bilanz / Saldo

balancear [bilanzieren = hacer (el) balance]

ausgleichen / schaukeln

balanza [Bilanz = balance]

Waage / Waagschale

balón [Ballon = globo]

Ball (Fußball)

banda [Band = cinta, cordón, tomo, volumen]

Binde / Schärpe / Streife / [Mus.] Band, Kapelle

banderola [Banderole = precinta, anillo]

Fähnchen, Wimpel / Oberlicht

bárbaro / -a [¡qué barbaridad! = unglaublich!]

toll / erstaunlich, selten barbarisch

baronesa [Baronesse = baronesita]

Baronin

bencina [Benzin = gasolina]

Waschbenzin; bencina bruta = Rohbenzin

bestia [¡qué bestia!  = toller Kerl!]

das Tier,

betún [Beton = hormigón; (Am.) concreto]

Bitumen

bigote (el) [bigott = beato, santurrón]

Schnurrbart

billarda [Billiarde = mil billones]

ein Kinderspiel; (Am.) Fisch-, Eidechsenfalle

bomba

nicht nur die Bombe, sondern auch die Pumpe

bombón (el) [das Bombon = el caramelo]

die Praline

bono [Bonus = gratificación]

(Kassen-) Bon; Berechtigungsschein

bravo (= salvaje) [brav = educado, bueno]

tapfer / rauflustig / [Natur, Tiere] wild, unwegsam

brocha (la) [die Brosche = el broche]

großer (Maler)pinsel

bruto [ brutal = brutal]

nicht *brutal, sondern dumm, grob, grobschlächtig

bufete (el) [Bufett = mostrador (Schanktisch)]

der Schreibtisch / die Kanzlei (Anwalt / Notar)

cabaret (el)

Tanzgaststätte

caja

Kasse / Kiste / Schachtel / Kasten (Bier)

calidad (la)

Qualität

calificación

Qualifizierung, Note, Zensur

calificado

qualifiziert

calificar de / calificar como

bezeichnen als / benennen

camino [Kamin = chimenea]

Weg

campaña [tienda de campaña = Zelt]

nicht nur die Kampagne, sondern auch offenes Land

campo [Campus = ciudad universitaria]

Feld, Acker, Land; Gefangenenlager (campo de prisioneros)

capa [Kappe = gorro / gorra]

Umhängemantel / Hülle / Schicht (Wachs- usw.)

carácter

der Charakter, aber auch der Buchstabe

caramelo

nicht *das Karamell, sondern allgemein das Bonbon

cargo [Kargo = carga]

Amt, Posten, Funktion; Beschuldigung, Last

carrera

Karriere, aber meist das Studium / (Sport) Rennen

carrerista [Karrierist = arribista, advenedizo, trepa]

Rennsportler, Liebhaber von Pferderennen

carta [Karte = tarjeta, entrada, localidad]

der Brief

cartel (el) [Kartell = el trust] [cuartel  = Kaserne]

nicht *das Kartell, sondern Plakat, Poster

cartón [Karton = caja, cajón, (Mater.) cartulina]

Pappe, Pappdeckel

caseta [Kasette = cajita, joyero, cassette]

Umkleidekabine

celebrar [¡cuánto lo celebro! ich freue mich sehr]

nicht nur feiern, sondern auch abhalten, veranstalten

censar [zensieren = censurar, criticar, evaluar]

eine Volkszählung [censo] durchführen

censura [Zensur = calificación, (Pol.) censura]

(Pol.) Zensur, sonst Tadel, Kritik

charlatán

kaum Scharlatan, eher Schwätzer (positiver)

cigarra [die Zigarre = el puro]

nicht *die Zigarre, sondern die Zikade

cigarrillo [der Zigarillo = el purito]

nicht der, das Zigarillo, sondern die Zigarette

civilista [Zivilist = civil]

Zivilrechtler

clase (la)

die Klasse (Aula), aber auch die Sorte /die Art 

clasificarse

sich qualifizieren

clausura [Klausur = prueba final por escrito]

Abschluss(veranstaltung), Schließung, (Rel.) Klausur

closet [Klosett = servicios, retrete, excusado]

Wand-, Einbauschrank

coche (el)

nicht *die Kutsche, sondern das Auto

codo [Kode, Code = código]

Ellenbogen

cofre [Koffer = maleta]

Truhe, Kästchen, Schatulle

colaborador [Kollaborateur =  colaboracionista]

Mitarbeiter

colega (el / la)

Kollege/in, aber meist el compañero, la compañera

colegial (el), -a (la) [kollegial = de compañero]

Schüler / Zögling / schulisch / zum Kolleg gehörig

colorado [farbig = de color]

nicht *farbig, sondern rot

combinación (la)

nicht nur Kombination, sondern auch Unterrock

cómico / -a [wie komisch! = ¡qué raro]

[Komische Leute! = ¡qué gente más rara]

nicht *komisch i. S. von seltsam, auch in Sinne der

Komik [la gente es cómica = die Leute sind lustig]

compás (el) [Kompaß = brújula]

Zirkel / Takt / Schrittmaß

competencia [competición = Wettstreit, -kampf]

Kompetenz, vor allem aber Konkurrenz,

complemento [Kompliment = cumplido]

Ergänzung, Vollendung

compota [Kompott = conserva de frutas]

Obstmus

comprometerse a

sich kompromittieren, aber auch sich für etwas engagieren

compromiso

kaum Kompromiss, sondern meist Engagement

concurrencia [Konkurrenz = competencia] 

[konkurrenzfähig = capaz de competir / konkurrenzlos = sin competencia]

Zulauf / Zusammentreffen / Zusammenströmen /

eine stark besuchte Veranstaltung = un acto muy concurrido

concurrente [Konkurrent(in) = competidor(a)]

Besucher, Teilnehmer // mitwirkend

concurrir a [konkurrieren mit = competir con]

zusammenkommen / / mitwirken / teilnehmen

concursante [Konkurrent(in) = competidor(a)]

Bewerber (Wettbewerb)

concursar

sich an einem Wettbewerb beteiligen

concurso [Konkurs = quiebra]

[Konkurs anmelden = declararse en quiebra]

Wettbewerb / Preisausschreibung / Zulauf

[in Konkurs geraten = quebrar / dar en quiebra]

condición (la) [die Kondition = la disposición]

die Bedingung, Zustand; Charakter, Lage

condolerse de [kondolieren = expresar el pésame]

Mitleid haben mit, jemanden bemitleiden

conferencia [ein Referat = una ponencia]

die Konferenz, aber auch der Vortrag, Ferngespräch

confesión (la) [Konfession = culto, religión]

Bekenntnis / Beichte

conservativo [konservativ = conservador]

(Chemie) erhaltend, konservierend

convicto [Konvikt = (Stift) seminario]

eines Verbrechens überführt 

copla [Koppel = (Weide) dehesa]

Liedchen, Strophe, Volkslied

coraje (el)

Courage, aber auch Zorn / Wut

corporal (el) [Korporal = sargento]

geweihtes Messtuch; (Adjektiv) körperlich

corresponder a

erwidern / entsprechen / zukommen / zustehen

corresponderse [korrespondieren mit = mantener correspondencia con alguien]

zueinander passen / miteinander verbunden sein

correspondiente [Korrespondent = corresponsal]

entsprechend

cristal

Kristall, aber auch die Fensterscheibe

cualidad   

nicht nur Qualität, auch Eigenschaft

cuánto [Quantum = cantidad, porción]

wie viel?

cuarto [Stadtviertel = barrio]

nicht nur das Viertel, sondern auch das Zimmer

culto / -a  // el culto 

gebildet / kultiviert // der Kult

cumplimiento [Kompliment = cumplido]

Erfüllung / Vollziehung

curioso [kurios = raro, extraño, curioso]

neugierig / wissbegierig; merkwürdig / sonderbar

cursar estudios / cursar una asignatura

[kursieren (Gerücht) = circular (rumor)]

nicht *kursieren, sondern studieren (vgl. el curso)

curso

der Lauf, der Kurs, aber auch das Schuljahr

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten