Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

FALSOS AMIGOS español - alemán S-V

Justo Fernández López

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

saco [Sakko = chaqueta, americana]

Sack

salud (la) [Salut = (Mil.) salva]

Gesundheit

sanción (la)   

Sanktion, aber auch Bestätigung, Genehmigung

sazón [Saison = temporada, estación del año]

Zeitpunkt / Reife / günstiger Augenblick / Würze

secreto [Sekret = secreción]

Geheimnis / Heimlichkeit / Verschwiegenheit

señalizar [signalisieren = señalar]

Verkehrszeichen aufstellen / etwas ausschildern

señor [Herr ... (senior) =  Sr. ... (padre)]

Herr

sensación (la)

Sensation, aber auch die Empfindung, Eindruck

sentencia

Sentenz, Sinn-, Ausspruch / Richterspruch / Urteil

servicio [horas de servicio = Öffnungszeit]

Dienst(zeit) / Tafelgeschirr / Kundendienst 

sesión  [Saison = temporada, estación del año]

Session / Kinovorstellung / Sitzungsperiode

sincronizar [synchronisieren = (Film) doblar]

aufeinander abstimmen

sólido  [solid = sólido, serio, de buena calidad]

fester Körper; stark / gediegen / zuverlässig 

sortear [sortieren = clasificar, seleccionar]

aus-, verlosen

sortear obstáculos

Hindernisse überwinden

su[b]scripción

Vorbestellung / Abonnement / Einschreibung

su[b]stancia

Stoff / Wesen / Wesentliches / Mark / Kraft

suerte [Sorte = clase / especie]

Glück

sujeto 

Individuum / Verdächtiger / (Kunst) Gegenstand

sumar

zusammenzählen / betragen / sich belaufen auf

surtir de [sortieren = clasificar, seleccionar]

Waren liefern / Geschäft beliefern mit

tableta [Tablette = pastilla / comprimido]

Tablette, meist aber Brettchen, Täfelchen, Plätzchen

tacha [Tasche = bolso, bolsillo]

Fehler, Makel, Tadel

talante (el) [Talent = talento]

die Art: talante autoritario  autoritäre Gesinnung

talla [Taille = talle]

Körpergröße / Statur / Maß / Schnitzarbeit

talón (el) 

Ferse / (Kontroll-)Abschnitt / Kupon / Schein

tapizar

tapezieren / [Möbel] beziehen / polstern

tapete (el) [Tapete = papel pintado, tapiz]

kleiner Teppich / Tischtuch / Tischdecke

temperado = templado

[Person] maßvoll / ausgeglichen / [Sache] lauwarm

temperamento [temperamentvoll = brioso, fogoso]

[es muy temperamental = er ist sehr aufbrausend]

wird nicht absolut gebraucht wie deutsch das Temperament;

man kann also nicht etwa von einer Frau sagen (oder einem Mann)

tiene mucho temperamento 

(im Sp. ist dies für die  Beurteilung eines Menschen keine Kategorie:

es muy vivo –'lebhaft'– meint nicht genau dasselbe).

tenor [a tenor de: nach Maßgabe von]

nicht nur Tenor (Sänger), sondern auch Wortlaut

terminar [terminieren = fijar una fecha para]

beenden , enden

término [Termin = fecha, plazo,(Frist) término]

Ente, Abschluss, Grenze, Ziel

terror (el)

wilde Angst / Panik / [selten] Terror

tesis / tesis doctoral (la)

These, Meinung, aber auch Doktorarbeit

testar [testen = probar, ensayar, examinar]

vermachen / letztwillig hinterlassen

texto / libro de texto

Zitat / Test / Lehrbuch / Schulbuch

tiempo [Tempo = velocidad]

Zeit / Zeitraum / Wetter / (Gramm.) Tempus

tipo

der Typ, aber auch die Figur (körperlich)

tirada [Tirade = discurso interminable]

Wurf / Zug / Ziehen / Schub / Wegstrecke / Auflage

total  [Totale (Foto) = vista total, panorama]

Gesamtbetrag / Gesamtsumme

torta  [dar una torta = dar una bofetada =

(vulg.) dar una hostia = eine Ohrfeige geben]

meist nicht die Torte, sondern eher der Fladen

(vgl. tortilla das Omelett. 

La torta heißt – übertragen –  der Schlag. La tarta  = Die Torte, der Kuchen.

trance (el)  [trance mortal = Todesstunde]

die Trance, aber auch kritischer Augenblick

trascendental

nicht nur transzendental, sondern meist bedeutend

tropas (las) [die Tropen = los trópicos]

sondern die Truppen

turismo

Fremdenverkehr, aber auch der Personenwagen 

último [Ultimo = fin de mes]

Letzter

único [Unikum = ejemplar único, tipo raro]

einziger

unión (la)

Vereinigung / Verbindung / Bündnis / Bund

vago 

nicht nur vag, undeutlich, sondern auch faul

valor

nicht nur der Wert, sondern auch der Mut

variedad (la) [Varieté = teatro de variedades]

Verschiedenheit /  Wandelbarkeit

varón (el) [Baron = barón]

der Mann / hijo varón  = Sohn

vaso [die Vase = el florero / jarrón]

Glas / Becher / [Anat.] (Blut-) Gefäß

vehículo 

Fahrzeug / Fuhrwerk / Mittel; selten Vehikel

velo [Fahrrad = bicicleta]

nicht *das Fahrrad, sondern der Schleier

vena [Vene = (Med.) vena]

(Übertrag.) nicht *die Vene, sondern die Ader

versión (la)

die Fassung (Text), aber auch die Übersetzung

vigilante [vigilant = vivo, circunspecto]

wachsam

villa

die Villa, aber auch (historisch) die Kleinstadt

virtuoso

tugenhaft / [Musik] virtuos

visión (la) 

Sehen / Sehvermögen / Traumbild / Erscheinung

visión del mundo

Weltanschauung

visir [Visier = visera / (Gewehr) mira / alza]

Wesir

visita

Besuch / Besichtigung / [Med.] Visite

visitación [Visitation = inspección, cacheo]

Mariä Heimsuchung

viso [Visum = visado] [a dos visos = unaufrichtig]

[tener visos de = scheinen]

Aussichtspunkt / Außenseite / Glanz / Schimmer / Anschein

[el proyecto tiene visos de ser muy útil = parece ser muy útil

= verspricht sehr nützlich zu sein]

vocal

Beisitzer(in) / stimmberechtigtes Mitglied / Vokal

volumen

nicht nur das Volumen, Rauminhalt Fassungsvermögen,

sondern auch der Band (Buch), wie el tomo

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten