En la noche - por la noche

© Justo Fernández López www.hispanoteca.eu

ARCHIVO DE CONSULTAS

La preposición de tiempo ("en"): Algunas expresiones con en y momentos del día (día, tarde, noche, madrugada) son incorrectas, aunque se escuchan en los medio de comunicación. En la noche de ayer (es incorrecto, debe decirse: ayer por la noche o anoche). En la madrugada de hoy (es incorrecto, debe decirse: hoy de madrugada o esta madrugada) [Fuente: www.zonaele.es]. “En la mañana verde, quería ser corazón”, dice un poema de Lorca. Se podría decir entonces: Nos vemos mañana en la mañana. En la noche voy a ir al cine. 

La preposición A es dinámica y expresa dirección hacia un lugar o punto exacto de en el tiempo.

La preposición EN es estática y expresa lugar donde o espacio temporal exacto.

La preposicón POR es dinámica y expresa espacio aproximado de tiempo o ‘en el transcurso de...’.

La preposición DURANTE es un participio de presente convertido en preposición (alemán während) y tiene el mismo significado que mientras como conjunción temporal: durante las vacaciones = mientras estaba de vacaciones.

El uso de EN en expresiones como en la mañana / en la tarde / en la noche está más extendido en América, donde son construcciones normales, como lo eran en la época clásica. En España hoy se prefiere la preposición por que es más dinámica y tiene un matiz de aproximación: por la mañana / por la tarde / por la noche.

A / EN / POR / DENTRO DE

 

lugar donde = EN (matiz estático)

lo tengo que recoger en la estación de Atocha

lugar adonde / dirección = A (matiz dinámico)

tengo que ir a la estación de Atocha a recogerlo

espacio temporal (‘duración / cuánto tiempo’) = EN

lo hice en tres horas [= ‘he necesitado tres horas para terminarlo’]

punto exacto en el tiempo (‘cuándo’) = A

nos vemos a las tres en la estación de Atocha

momento determinado en el tiempo (‘justo en...’) = EN (matiz estático)

en aquella época

viene a España en el verano

espacio aproximado de tiempo (‘hacia’) = POR (matiz dinámico)

por aquella época

viene a España por el verano

por la mañana

por la tarde

por la noche

ayer por la mañana

ayer por la tarde

ayer por la noche

espacio de tiempo que va a transcurrir (‘al cabo de’) = DENTRO DE

dentro de dos horas dará comienzo la conferencia de prensa

Citas

 

«En cinco minutos, por dentro de cinco minutos, es uso, si no calcado del inglés, sí influido por él, que conviene evitar en favor de la claridad y la exactitud: en significaría ‘durante’; dentro de es ‘al cabo de’. El uso de en está más extendido en América que en España:

En minutos serán ya las cinco.

En la mañana, en la tarde, en la noche.

Una lanza que le habían dado en la mañana (Uslar Pietri)

Matas solitarias, de hojas velludas, que sudaban en la noche. (Carpientier)

son construcciones normales en América, frente a las de España por la mañana, por la tarde, por la noche. Sin embargo, el uso era normal en el español clásico:

Me conviene y me importa quedar mañana en la tarde libre de tener quien me siga y me persiga (Cervantes, Vizcaíno, 156).

La presencia del uso en Sender

Los domingos en la tarde ... iba a jugar a las birlas (Réquiem, 35)

no se debe a arcaísmo, sino a su prolongada estancia en América.»

[Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 101998, p. 186]

«EN en lugar de POR

El ejemplo Hoy en la noche lo agarraré procede de un gran novelista mexicano. Puede ser un arcaísmo ... o eco del inglés in the night.

“En la noche”, tal como aparece en el ejemplo anterior, se usaba en español clásico: vuélvase por acá en la noche, escribió Quevedo en la Visita de los chistes, 193, 1a. Hoy se dice “por la noche”, al menos en el español peninsular.»

[García Yebra, Valentín: Claudicación en el uso de las preposiciones. Madrid: Gredos, 1988, p. 200]

«Oposición de sentido EN / POR

En primer lugar destacamos las construcciones en otra parte / por otra parte, cuyas significaciones se oponen. La primera tiene valor local; la segunda puede tener dos valores: local, o bien puede equivaler a la expresión ‘además’. Veamos primeramente la oposición espacial en otra parte / por otra parte. Ambas construcciones tienen valor local. Pero si tuviéramos que hacer una representación gráfica, en la primera el objeto sería concebido dentro del espacio en un lugar determinado, que más o menos correspondería al siguiente esquema: [<----x---->]; mientras que en la segunda, el lugar, la localización, son mucho más imprecisos, no podemos localizar un punto determinado. Así pues, frente a la preposición en, que marca un punto determinado en el espacio, la localización que marca por es mucho más arbitraria. En esta oposición podríamos decir que en es una preposición estática, mientras que por es dinámica. Además, está la oposición en otra parte / por otra parte (‘además’), cuyos sentidos se oponen por completo.

Comparemos igualmente las construcciones en aquella época / por aquella época; en aquella época cantaba Luis Mariano en Madrid / por aquella época cantaba Luis Mariano en Madrid. En la primera construcción la preposición en sitúa la acción en un momento determinado. Mientras que en la segunda la preposición por da un matiz de aproximación, pero no de exactitud. Comparemos una vez más construcciones del tipo viene a España en el verano / viene a España por el verano, donde vemos las diferencias antes anotadas. Un ejemplo más nos lo proporciona Juan Ramón Jiménez:

Cualquier rama suya, engalanada de esmeralda por abril o de oro por octubre ... (Platero y yo, p.  122).

El uso de por da, pues, un matiz de aproximación; en abril, en octubre, sitúan un hecho justo en estos meses; pero el uso de por es más arbitrario, y el hecho puede extenderse antes o después de los meses señalados. En este sentido por es neutralizable con la preposición hacia.

El verbo entrar puede construirse con ls preposiciones en y por, constituyendo una oposición de sentido. Comparemos las frases entrar por Irún / entrar en Irún. En la primera construcción Irún es el lugar elegido para hacer la entrada, que podía haberse efectuado por otro lugar. En la segunda, Irún es concebido como el espacio dentro del cual se entra.

Al mismo grupo pertenecen construcciones del tipo entrando por la calle de la Fuente / entrando en la calle de la Fuente; entrando en el pasillo de la izquierda / entrando por el pasillo de la izquierda; etc.

Oposiciones facultativas EN / POR

No son muy frecuentes las construcciones en que en y por se neutralizan, debido a la diferencia en lengua que hay entre ambas preposiciones. Es uno de los casos en que realmente no podemos encontrar justificación para esta neutralización, que, no obstante, se da, como veremos en los siguientes ejemplos:

La representanción es uno de los requisitos más indispensables para abrirse camino por la vida. /

La representanción es uno de los requisitos más indispensables para abrirse camino en la vida.

Con tal que se comprometan a consumirse una caja en el día. /

Con tal que se comprometan a consumirse una caja por día.

(con oposición concomitante artículo definido / ausencia de artículo)

Logró derribar a Fernando, en venganza, y los demás se rieron. /

Logró derribar a Fernando, por venganza, y los demás se rieron.

Se diferenciaba de los demás, además de en todo lo bueno que llevo dicho, en ... /

Se diferenciaba de los demás, además de por todo lo bueno que llevo dicho, por ...

Observamos que casi todas las neutralizaciones se dan en el campo nocional.»

[López, María Luisa: Problemas y métodos en el análisis de preposiciones. Madrid: Gredos, 1970, p. 190-192]

en. (Del lat. in).

1. prep. Denota en qué lugar, tiempo o modo se realiza lo expresado por el verbo a que se refiere. Pedro está en Madrid. Esto sucedió en Pascua. Tener en depósito.

2. prep. sobre1. El rey le ha dado una pensión en la renta del tabaco.

3. prep. Denota aquello en que se ocupa o sobresale alguien. Trabajar en bioquímica.

4. prep. Denota situación de tránsito. En prensa. En proyecto.

5. prep. por. Lo conocí en la voz.

6. prep. Luego que, después que. En poniendo el general los pies en la playa, dispara la artillería.

7. prep. Denota el término de algunos verbos de movimiento. Caer en un pozo. Entrar en casa.

8. prep. ant. con. Alegrarse en una nueva.

en-. (Del lat. in-).

pref. Toma la forma em- ante b o p. Frecuentemente forma verbos y adjetivos parasintéticos. Empalizar, embrutecer, encapado. Significa 'dentro de' o 'sobre'. Encajonar, enlatar, embotellar, empapelar, empastar.

[DRAE]