Hispanoteca - Lengua y Cultura hispanas

WORT Palabra

(comp.) Justo Fernández López

Diccionario de lingüística español y alemán

www.hispanoteca.eu

horizontal rule

Vgl.:

Satz / Bedeutung / Sinn / Signifikant

 

„Para las causas que propician la sustitución del término tradicional de palabra por otro más útil y ajustado, Cfr. el trabajo ya clásico de Martinet (1978: 204-223). También resulta interesante, con amplias referencias bibliográficas, González Calvo (1982).“

[Iglesias Bango, M.: La voz en la gramática española. Univ. de León, 1991, 194, n. 2]

„Según Hans Martin Gauger, la lengua es, correspondiendo a la estructura de la consciencia, intencional. Su rasgo fundamental es la intencionalidad, el estar dirigida hacia algo. La lengua está dirigida a algo que no es ella misma. Es, como ya establecía Platón, un instrumento para distinguir cosas y para hacer comunicaciones sobre cosas - organon diakritikon y organon didaskalion. La intencionalidad de la lengua - sigue diciendo H. M. Gauger - está como anclada en sus palabras. Por medio de la palabra está en la lengua la cosa ahí 2. Frente a las palabras, la combinatoria sintáctica es algo añadido (Hinzukommendes). De esta distinción, correspondiente a la naturaleza de nuestras manifestaciones, se puede inferir que, cuando hablamos algo, nuestro pensamiento, vivencia, sentimiento, etc., es expresado por medio de algo (las palabras de la lengua ordenadas mediante un conjunto de reglas), y de esto se deduce la segunda distinción que hace H. M. Gauger: la existencia entre relación exterior (Aussenbezug) y organización interna, correspondientes, poco más o menos, al QUÉ (Was) y al CÓMO (Wie). La sintaxis se refiere, naturalmente, mucho más al cómo que al qué, esto es, corresponde mucho más a la organización interna del lenguaje, mientras que las palabras corresponden más al qué, o sea, al carácter comunicativo de la lengua, y en esto se distinguen las lenguas naturales, como lenguajes de palabras, de otros instrumentos de expresión, la música o la danza, que poseen una combinatoria, pero no poseen palabras.“

[Báez San José, Valerio: Introducción crítica a la gramática generativa. Barcelona: Planeta, 1975, S. 126-128]

______________________

1     Gauger, H. M. (1969), «Die Semantik in der Sprachtheorie der transformationellen Grammatik», Linguistische Berichte, I, pp. 1-18.

2    Es interesante comprobar cómo H. M. Gauger acude al pensamiento de S. Freud (Das Unbewusste. Schriften zur Psychoanalyse, Ges. Werke: X, Frankfurt am Main, 1960, p. 38) en su definición del concepto de palabra. En efecto, Freud dice: «(das Wort) ist in wesentlichen eine bewusstseinmäßige „Vorstellung“ des durch das Wort gemeinten Dings. Diese Dingsvorstellung ist nicht etwas Begriffliches, also etwas durch Abstraktion aus Mannigfaltigkeit - nach genus und differentia - Gewonnenes, sie ist viel mehr etwas einheitlich so und so visualisiertes». Freud en la obra citada dice lo siguiente: «Zerlegt sich die unbewusste Objektvorstellung in eine Wortvorstellung, die sich auf das Lautliche (aber nicht nur auf dieses) bezieht, und in eine Sachvorstellung. Das Wort besteht darin, dass eine Sachvorstellung durch eine Wortvorstellung besetzt ist».

horizontal rule

Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies

Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten